Plan — 69,99 € TTC

Votre conférence multilingue

Vous recevrez un lien hôte et un lien participants par email.

👤 Vos coordonnées
🌐 Configuration des langues
👥 Langues des participants (jusqu'à 3)
Langue 1 *
Langue 2
Langue 3
Total TTC

Prix TTC · TVA 20% incluse pour la France et l'UE.

Annuler

Vos événements multilingues.

Parlez votre langue

Échangez avec votre public en trois autres langues !

Sous-titrage en temps réel · 70 langues · Sur le smartphone de chaque participant · Sans application · Sans matériel

✓ La solution la plus économique du marché
✓ À partir de 69,99 € TTC · Prêt en 2 minutes
Smartphone avec sous-titrage en direct - TranslateTheWorld
OFFRE UNIQUE · TARIF LE PLUS BAS DU MARCHÉ
VOTRE CONFÉRENCE MULTILINGUE
69.99
TTC · 1 heure · 2 langues
Validité 30 jours

  • 1 heure de reconnaissance vocale en temps réel
  • 2 langues participants incluses
  • Validité 30 jours
  • Jusqu'à 70 langues disponibles
  • Lien Hôte + Lien Participants + QR code
  • +69,99 € par heure supplémentaire
  • +59,99 €/h par langue supplémentaire
Déjà client ? Accéder à mon compte →

Simple comme un lien partagé

1

Remplissez le formulaire

Votre nom, email, la langue de l'orateur et jusqu'à 3 langues pour vos participants.

2

Lien + QR code par email

En quelques secondes, un lien personnalisé et un QR code arrivent dans votre boîte email.

3

Partagez avec vos participants

Chaque participant scanne ou clique, choisit sa langue et reçoit les sous-titres en direct.

4

Le monde vous comprend

Reconnaissance vocale Azure + traduction IA. Aucune compétence technique requise.

Simulez votre tarif

Choisissez le nombre d'heures et de langues pour voir votre prix exact.

Simulate your price
Choose your number of hours and languages to see your exact price.
Number of hours
Extra languages (beyond the 2 included)
Total incl. VAT 69,99 €
Total excl. VAT (20% VAT — EU) 58,33 €
Non-EU billing: VAT exemption (art. 259 B CGI). Price invoiced excluding tax.

Paiement sécurisé · Liens envoyés par email immédiatement après paiement

🌍 Billing outside the EU — VAT exemption
For customers outside the EU, VAT does not apply pursuant to Article 259 B of the French General Tax Code (CGI). The price is invoiced excluding tax.
SOGEDICOM · Experts de la traduction événementielle

Vous avez un besoin spécifique ?

Nous sommes spécialistes de la traduction événementielle par IA.
Pour un grand événement ou une réunion plus confidentielle, nous vous apportons une solution sur mesure, dans toutes les langues.
Parlez à votre public, partout, sans barrière. Budget maîtrisé.

📞 +33 1 49 26 05 26 ✉️ dnb@sogedicom.com

Ou remplissez le formulaire ci-dessous — nous vous répondons sous 24 heures.

Everything you need to know

Answers to the most common questions about TranslateTheWorld and real-time AI interpretation for professional multilingual events.

TranslateTheWorld is a real-time AI-powered multilingual interpretation platform built by SOGEDICOM, a Paris-based interpretation company founded in 1990. It delivers live translated subtitles to attendees' smartphones in up to 70 languages — no app to download, no special equipment, no human interpreters required.
TranslateTheWorld offers one simple plan: €69.99 incl. VAT for 1 hour with 2 participant languages included, valid 30 days. Each extra hour costs €69.99 incl. VAT. Each extra language costs €59.99 incl. VAT per hour. Example: 1 hour in English, French and Spanish = €69.99 + €59.99 = €129.98 incl. VAT. A free 15-minute trial is available with no credit card. For comparison, traditional interpretation costs €1,500–3,000 per language per day.
Yes. A traditional setup with interpreter booths, equipment rental, and professional interpreters costs €1,500–3,000 per language per day. TranslateTheWorld delivers equivalent real-time understanding starting at €69.99 incl. VAT for 1 hour and 2 languages — up to 30 times cheaper. It is consistently the most cost-effective real-time interpretation solution available worldwide.
No. Participants simply scan a QR code or click a link to access live translated subtitles directly in their smartphone browser. No installation, no account creation, no configuration needed. Works on iPhone, Android, tablet, and desktop.
No special equipment. The speaker uses any standard microphone connected to a computer with internet access. Participants use their own smartphones. There are no interpretation booths, no receivers, no transmitters, and no hardware to rent or install.
TranslateTheWorld supports 70 languages, including French, English, Spanish, Italian, Portuguese, German, Dutch, Arabic, Hebrew, Chinese (Simplified and Traditional), Russian, Japanese, Korean, Hindi, Turkish, Polish, Ukrainian, and many more.
Yes. TranslateTheWorld offers a free 15-minute multilingual session with no credit card required. Simply fill in your name, email, and select your languages to instantly receive a test link and QR code by email. The trial is fully functional — it is the complete version of the service.
Before or at the start of the event, participants receive a unique link or scan a QR code. This opens a page in their browser where real-time subtitles appear in their chosen language as the speaker talks. Latency is typically under 2 seconds. No app required.
Yes. Other live translation platforms are typically 3 to 10 times more expensive than TranslateTheWorld. They are built for large enterprises with costly subscriptions and complex setups. TranslateTheWorld delivers the same real-time quality with no contract, no software to install — just a link and a QR code, ready in under 5 minutes.
The speaker's voice is captured by a microphone and processed by an AI engine that transcribes it in real time. The transcription is immediately translated into the selected target languages and broadcast as live subtitles to participants' devices via their browser. The entire pipeline typically completes in under 2 seconds.
Yes. TranslateTheWorld works for in-person, hybrid, and fully online events. As long as the speaker's audio is captured by a microphone connected to a computer with internet access, the system works — whether participants are in the room or joining remotely from anywhere in the world.
Yes. Arabic and Hebrew are fully supported with proper right-to-left text display for participants. These languages are available both as speaker source languages and as participant translation targets.
Fill in the form on TranslateTheWorld.com with your name, email, speaker language, and participant languages. You instantly receive a unique session link and QR code by email. Share the QR code with your participants before the event. On the day, open the session link on the speaker's computer and start talking.
TranslateTheWorld is ideal for: international conferences and summits, corporate multilingual meetings, diplomatic and political events, medical and scientific congresses, trade shows and exhibitions, multilingual training sessions, webinars with international audiences, and any professional event where participants speak different languages.
TranslateTheWorld is the most cost-effective AI-powered alternative. While professional human interpreters cost €500–800 per day plus booth rental (€1,500–3,000 per language per day in total), TranslateTheWorld delivers excellent real-time understanding starting at €69.99 incl. VAT for 1 hour and 2 languages — no interpreters, no equipment, no logistics.
TranslateTheWorld is created and operated by SOGEDICOM, a professional interpretation and translation company founded in 1990, based at 102 avenue des Champs-Élysées, Paris, France. With over 30 years of experience in the interpretation industry, SOGEDICOM developed TranslateTheWorld to make professional multilingual communication accessible to all budgets.
Yes. TranslateTheWorld is a cloud-based solution accessible from any country with internet access. There is no geographic restriction on where the event takes place or where participants join from. Pricing is the same worldwide.
Yes. TranslateTheWorld is designed for professional events of all sizes — from small multilingual business meetings to large international conferences, diplomatic summits, medical congresses, and trade shows. Multiple participant languages run simultaneously from a single speaker source.